지구상의 모든 사람은 전화를 사용하여 의사 소통을하고, 다른 전화에 응답 할 때 종종“Hello”라는 단어를 의문의 어조로 발음합니다. 대부분의 사람들이이 작업을 수행한다는 사실에도 불구하고,이 단어가 어디에서 왔으며 전화 대화를 시작하는 데 왜 사용되는지 궁금해하는 사람들은 거의 없습니다.
전화의 발명
고대부터 사람들은 정보를 빠르게 전달하기 위해 멀리서 소리를 전송하는 방법을 찾으려고 노력했습니다. 그러나 기술이 제한되어 있기 때문에 기본 방법을 사용해야했습니다. 예를 들어 중세 시대에는 종을 가진 탑이 도시 주변에 세워졌습니다. 그들 중 하나의 관리인이 사건을 발견하자마자 그는 울리기 시작했다. 종의 소음이 우주에서 울려 퍼졌고 사람들이 울리기 시작한 인근 타워에 도달했습니다. 결과적으로 단 몇 분 만에 종소리가 도시 전체를 휩쓸어 주민들에게 위험에 대해 알 렸습니다.
1860 년에 이탈리아의 안토니오 메 우치 (Antonio Meucci)는 전선을 사용하여 소리를 전송하는 방법을 찾았습니다. 그의 발명은 Teletrofono라고 불렸지만 Meucci는 돈이 부족하여 그것을 특허 할 수 없었습니다.
1 년 후, Meucci와 상관없이 Johann Philippe Reis는 세상에“전화”라는 발명품을 보여주었습니다. 이 장치는 기본 디자인을 가지고 있으며 베어 스피커와 마이크가 포함되어 있습니다. 그러나, Reis는 본 발명을 특허하지 않았다.
Alexander Bell은 1876 년에 자신의 발명품 인“Bell Tube”를 특허로 출원했습니다.전화는 전선을 통해 0.5km 거리에서 소리를 전송했습니다. 장치는 일방적으로 작동했습니다. 가입자가 동시에 듣고 말할 수 없었습니다.
흥미로운 사실 : 2002 년에 Meucci는 특허가 없었음에도 불구하고 Bell 대신 최초의 휴대폰 발명자로 인정되었습니다.
모든 사람들이 자신의 실용성과 이점을 이해했기 때문에 전화의 발명은 인류로부터 주목을 받았습니다. Bell이 발명품을 특허를받은 후 몇 달이 지난 지금 전신 회사는 전 세계에 문을 열었습니다. 그들은 가정과 조직에서 전화 통신을 수행했습니다. 벨 튜브의 활발한 생산이 시작되었지만 19 세기 말에 모든 사람이 감당할 수있는 것은 아닙니다.
“Hello”라는 단어의 등장
전화를 알리기 위해 첫 번째 전화에는 자동 호루라기가 있었으며 곧 전기가 들어오는 본격적인 전화로 수정되었습니다. 이러한 이미지가 전화기를보다 편리하게 사용할 수 있다는 것을 깨닫고 전신 회사는 장치 설계 및 사용 방법에 관한 일련의 규칙을 개발하기 시작했습니다.
전화 통화를 시작하기 위해 특별한 단어를 소개 할 필요가 매우 빠르게있었습니다. 당시 사람들은 기기 사용 방법을 배우기 때문에 전화를 들으면서 당황스러워서 대화를 명확하게 시작할 수 없었습니다. 이 때문에 특별한 단어를 소개하기로 결정했으며, 상대방의 대화 상대에게 대화 할 준비가되었다는 신호를 보내야했습니다.
발명가 토마스 에디슨 (Thomas Edison)은 피츠버그 텔레그래프 회사 (Pittsburgh Telegraph Company)에 공식적인 편지를 보내어 "훌로 (hullo)"를 그 단어로 사용할 것을 제안했습니다. 그 단어는 수정 된 안녕하세요였습니다. 이 이니셔티브는 전적으로 지원되었으며 1877 년 8 월 15 일 전화 대화를 시작하는 단어로 "hullo"가 승인되었습니다.
흥미로운 사실: Bell은 대화가 시작될 때“아호이”라고 말했지만 전신 회사는 에디슨의 선택을 더 좋아했습니다.
그 이후로 "hullo"라는 단어로 대부분의 사람들이 전화 대화를 시작합니다. 러시아와 CIS 국가에서는 방언으로 인해 "Hello"로 바뀌 었습니다.
그들은 다른 나라에서“안녕하세요”대신 무엇을 말합니까?
1870 년대 후반에 영어를 사용하는 국가는 에디슨이 제안한“훌로”를 사용했지만 다른 국가에서는 자신의 방언을 반영하기 위해 단어를 수정했습니다. 그리고 어떤 사람들은 전화 대화를 시작할 자신의 말을 생각해 냈습니다.
mosimasu-moimas의 약자 인 일본어“mosi-mosi”는 전통적인 인사와 가장 구별되는 것으로 간주 될 수 있습니다. 말 그대로 표현은“말하다”라고 번역됩니다. 이런 방식으로 전화를받는 것은 1960 년대에 관례였으며, 일본에서 전화를 받음으로써 대화를 수행하는 방법을 설명하는 공식 규칙 및 권장 사항 모음이 출판되었습니다.
프랑스어는 영어 버전을 너무 많이 왜곡하지 않았습니다. 그들은 그들 자신의 방식으로“훌로”만 바꿨 기 때문에 결국 전화 대화가 시작될 때“합금”이라고 말하기 시작했습니다.
흥미로운 사실: 프랑스에서 러시아까지 1910 년대에“hello”라는 단어가 등장했습니다. 그 이후로 러시아 사람들은 일반적인 단어로 전화 대화를 시작합니다.
이탈리아 사람들은 흥미롭게도 전화로 서로 인사합니다. 이 나라의 주민이 전화를 받으면 "pronto"라고 말합니다. 러시아어로 정확하게 번역 할 때 이것은 "준비"를 의미합니다. 따라서 가입자는 대화를 시작할 준비가되었다고 발표합니다.
아제르바이잔 인의 전화 인사말로는 상황이 매우 어렵습니다. 아제르바이잔 사람들은 전화를받을 때 누가 전화했는지에 따라 여덟 가지 단어를 사용합니다. 그들은 존경받는 사람이 전화하면 친구에게 별도의 단어가 있고, 가입자가 지금 말하도록 구성되어 있지 않으면 부주의 한 인사말이 있습니다. 이것은 전화를받는 사람의 태도와 태도를 이해하는 데 도움이됩니다.
포르투갈에서는 인사말이 훨씬 쉽습니다. 전화가 오면 상대방이 전화를 받고“estou”라고 말하며“I”를 의미합니다.
1877 년 토마스 에디슨은 전화 대화를 시작할 때“안녕하세요”라고 말하는 것이 관례입니다.