역사적인 영화와 다른 시대의 군대 일상 생활에 관한 책 페이지에서 군대 요원이 행동을 수행하라는 지휘관의 명령에“예!”라는 두 단어를들을 수 있습니다. "듣고 있어요!"
현대 군대에는 "is"라는 단어 만 남아 있습니다. 이 짧고 많은 단어가 어떻게 나타 났으며, 왜 그것이 군사 헌장에 없었는가?
주문 응답 내역
군사 헌장을 작성하려는 시도는 끔찍한 차르 이반 (Tsar Ivan the Terrible)이 맡았고, 그의위원회는 국경 서비스를위한“보 야스 문장”을 개발했으며, 차르 알렉세이 미하일로비치 (Tsar Alexei Mikhailovich)는“군 구조의 가르침과 간계”에 관한 논문의 작성을 명령했다. 그러나 군대의 모든 지점을 포함하여 우리나라에서 최초의 완전한 군사 규정이 등장한 것은 1716 년으로 거슬러 올라가고 위대한 개혁가 피터 I의 이름과 관련이 있습니다. 동시에 새로운 팀이 나타났습니다.
왕은 정규 군대를 만들었습니다. 이제 사람들은 전쟁 발발이 아니라 정기적 인 병역을 위해 봉사하기 위해 모였습니다. 현재 새로운 헌장이 나타 났으며, 이는 서비스 과정을 완전히 규제했습니다. 새로운 명령과 함께 새로운 팀이 등장했습니다.
차르 피터는 러시아 해군의 창립자가되었다. 많은 동시대 인들은 개혁 왕의 혁신에주의를 기울 였기 때문에 귀족들에게 함대를 지휘 할 충분한 장교가 없었으며 보병 병사들은 서둘러 선원으로 재 훈련 할 수 없었습니다. 그리고 러시아 군대는이 분야에 대한 지식이 충분하지 않았습니다.
그런 다음 베드로는 영국군을 연구에 초대했습니다. 러시아 군인들은 영국군 이후에 모든 것을 정확하게 반복하라는 명령을 받았다. 그래서 그들은“Yes, sir!”라는 대답을 채택하여“Yes!”로 바 꾸었습니다. “예, 선생님!”이라고 자주 말하면 자동으로“예!”가됩니다. 이 단어는 해군에 뿌리를두고 XVIII 세기에 전세에 모인 다음 다른 군대의 용어에 전달되었습니다.
"있다!"라는 사실의 증거 영어 "예!"의 정답입니다. 또는 "예, 선생님!"은 다른 러시아 군인 팀이 다른 국가의 군대에 유사점이 있다는 것입니다. "Atentu!" ( "주의!") 프랑스어로 "가을에!" (“Become!”) 영어 등으로“Yes!”만 번역없이 남아 있습니다.
다른 버전
한 버전에 따르면, 페트 린 이전 시대의 군인들은 사령관의 명령“예!”에 응답했습니다. 그러나 소리를 내면서 소리를지를 수 있었기 때문에, 그것은 명확하고 넉넉하지 않았다. 따라서 짧고 명확한 대답이 점차 보편적 인“예”를 대체했습니다.
"is"라는 단어는 이미 작업이 이미 완료되었다는 사실을 사람에게 프로그램합니다.
흥미로운 사실: 위대한 애국 전쟁 중 소련 군대 헌장에 대한 수많은 수정으로 인해 당시 영화에 대해서는 많은“실수”가있었습니다. 종종 그들은 명령을 내리기 위해 붉은 군대의 반응과 관련이 있습니다. "예!"라고 대답 한 다음 "듣고 있습니다!"또는 "그렇습니다!" 행동을 취하기 위해 이것은 역사가뿐만 아니라 군대에서 복무 한 사람들에게도 귀를 잘라줍니다.
군대 어휘에서 오랫동안“나는 순종한다!”라는 대답이있었습니다.아마도이 대답은 혁명 전 시대에 군인들이 평민들로부터 모집 되었기 때문에 농민들에 대한 일반적인 답변에서 신사“듣기 (listen-s)”에 대한 것일 것이다.
붉은 군대는 차르의 흔적을 완전히 없애려고 노력했으며, 사령관과 군인의 이전 의사 소통 순서를 포기했습니다. 농민“나는 순종한다!” 그것은 중립적 인“예!”로 바뀌었지만 1937 년에야 붉은 군대의 내부 봉사 헌장에 새겨졌다. 이것이 군대가 전쟁이 끝날 때까지 명령 명령에 응답 한 방법이다.
1946 년 소련 군대의 내부 봉사 헌장에서 명령을받은 군인들은“듣고있다!”라고 대답하고 해군에서는“예!”라고 대답했다. 일반적인 "예!" 1960 년에야 다시 군대 헌장으로 돌아갔다
"예!"라는 대답에는 몇 세기가 걸렸습니다. 군대 사전에 굳건 해졌습니다. 러시아 군은이 답변을 피터 1과 영국 선원들에게 빚지고 있습니다. 그러나 러시아 군의 연설에서“그것”은 그 의미를 습득했으며 외국어“예!”의 단순한 모방보다 더 중요한 단어가되었습니다.