"러시아 사람들의기도"-1816 년부터 러시아의 첫 번째 승인 된 국가입니다. 이 현상이 나타나는 이유는 우연의 일치입니까?
러시아어 버전의 기원 인 역사를 조사한 결과 우연의 일치가 무작위가 아님을 확인할 수 있습니다.
“러시아 사람들의기도”라는 노래는 어디서 나왔습니까?
작품 "하나님! 차르를 구 해주세요!” 영국의 국가와 비슷하지만 자유 계약이기 때문입니다. 1816 년, Vasily Zhukovsky가 영어 애국가를 번역했으며, 노래의 동기조차도 처음에는 영국인이었습니다. 그러나 1833 년에 단어가 불려지는 멜로디가 바뀌 었습니다. Alexey Lvov는 스스로 결정을 내 렸습니다. 그것은 기초로 취해졌습니다. 새로운 음악에 관한 단어는 잘 맞지 않아서 변경하기로 결정했습니다. 첫 번째 줄은 수정되지 않은 채로 남아 있었지만 후속 줄은 약간 변경되었습니다.
애국가는 글을 쓰는 시점부터 1917 년까지 구 정부와 함께 취소 될 때까지 관련성을 유지했다. 그는 자발적으로 나타나지 않았다. 그의 창조에 관한 명령은 1833 년 니콜라스 1 세로부터왔다.
러시아의 공식 국가가 부족한 것은 놀라운 일이었으며, 창조의 필요성이 분명 해졌다. 러시아가 전 세계가 인정한 자급 자족 력이 된 역사적 사건은 또한 음악적 상징을 포함한 자신의 상징주의의 필요성을 강조했다.
“하나님! 차르를 구 해주세요!”
왕의 명령을 내리기 전에, 노래는 Alexander the First에게 헌신을 남겼으며, 그것은 조국의 아들 잡지에 출판 된 다음 영국 곡으로 공연되기 시작했습니다. 당시 영국 애국가에 유리한 선택은 상당히 논리적이었습니다. 그의 말이 유럽에서 가장 오래되었다는 사실 외에도, 우리가 이런 종류의 노래를 고려할 때 영국은 프러시아와 오스트리아뿐만 아니라 러시아와도 동맹을 맺었습니다. 힘을 통합 할 수있는 단일 동기가 있었고 그는 발견되었습니다.
멜로디의 추가 변화도 우연이 아닙니다. 니콜라이 1 세는 영국 멜로디의 연주에 불만을 품기 때문에 일어났습니다.
황제는 새로운 버전에 대한 일종의 경쟁을 발표하면서 생각에서 실천으로 갔다. 이 사실을 나타내는 것은 모호합니다. 멜로디가 음악적 재능으로 구별되는 Alexei Lvov에 의해 간단하게 주문되었다는 아이디어를 언급하는 출처가 있습니다. 작곡가와 공연가는 왕에 둘러싸여 바이올린을 완벽하게 연주했습니다. 그는 훌륭한 일을했습니다.
그러나 음악가는 작업 세트를 쉽게 고려하지 않았습니다. 책임은 그에게 높였으며, 그는 교회, 군대, 해군에 보편적이며 모든 사람의 귀에 조화를 이루는 국가적 자부심을 전달하는 사업을 창조 할 필요가 있음을 이해했습니다. 오랫동안 높은 책임으로 인해 업무에 방해가되었고 리 비우는 단순히 저작을 시작할 수 없었습니다.그러나 좋은 순간에 그는 단 몇 분만에 이것을 할 수 있었고 저녁 늦게 집으로 돌아 왔습니다.
그 다음날 작곡가는 시인 주코프 스키 (Zhukovsky)에게 눈을 돌려 멜로디로 넘어 가자 애국가가 준비되었다. 법정에서 두 사람의 창조적 인 작업은 높이 평가되었으며 사람들은 애국가를 좋아했으며 러시아 사회에 빠르게 뿌리 내리고 제국의 마지막 날까지 관련성을 유지했습니다. 그러나 새로운 멜로디, 가공 및 기타 요소의 출현에도 불구하고 영국과의 유사성은 여전히 눈에 띄고 분명합니다.
따라서 러시아 제국과 영국의 찬송가는 비슷합니다. 왜냐하면 러시아어 버전은 원래 영어로 번역되었으며 과거에도 같은 멜로디로 연주 되었기 때문입니다. 번역은 Zhukovsky가 수행 했으며이 접근법 자체는 공통 가치가있는 영국과의 협력 시대와 관련이 있습니다.