선원들은 왜 반을 비명을 지르는가? 이 단어는 어디에서 왔으며 그 의미는 무엇입니까? 전통은 어떻게 뿌리를 내 렸으며 어떻게 해군에 굳게 되었습니까? 이러한 질문에 대한 답변이 있으며 호기심 많은 사람이 쉽게 찾을 수 있습니다.
"반 곡!" -러시아 함대의 특징 인 많은 외국 차입금 중 하나 인 그는 피터 대왕 시대부터 뿌리 내리기 시작했습니다. 그것에 대해 자세히 설명하십시오.
피터 대왕과 러시아 함대의 개발
러시아 함대 개발에 대한 엄청난 노력은 Peter the Great에 의해 이루어졌습니다. 실제로 그 함대는 조직 구조로 존재하기 시작했습니다. 그의 작품에서 그는 외국 경험, 특히 네덜란드의 업적에 크게 의존했습니다. 경험과 경험과 함께 러시아어를 사용하는 선원들은 전문 선원을 받았으며 이는 선원의 일상 생활에 성공적으로 채택되어 도입되었습니다. “반반”이라는 단어는 상선과 군함에서 광범위하게 사용되는 명령 인 약간 변경된 네덜란드어입니다.
“반반”이라는 단어의 의미는 무엇입니까?
네덜란드어에는 "val onder"라는 단어가 있으며, "아래로 떨어지는"으로 번역됩니다. 그는 사람들의 관심을 끌기 위해 무거운 물건을 배에 싣거나 물건을 들어 올리거나 물건을 옮길 때 소리 쳤다. 결국 물체가 떨어지거나 떨어질 수 있으며 위험에 처할 수 있습니다.이 외침은 러시아어를 사용하는 선원들에 의해 재 해석되었고“반 톤”처럼 들리기 시작했습니다. 그러나 그는 여전히 위험에 대해 경고해야했다.
시간이 지남에 따라 경고 소리의 범위가 확장되어 즉각적인주의가 필요한 모든 종류의 위험을 의미하기 시작했습니다. 함대와 그 부대에 참여한 적대감 속에서도“반음!”이라는 외침이 사용되기 시작했습니다.이 느낌은 쉽고 유기적으로 느낌표“건배!”를 대체했습니다. 선원들은 그들에게 친숙한 외침으로 공격에 나섰습니다.
“반반”이라는 단어의 의미가 매우 넓어졌습니다. 해군 전문 용어에서 왔으며 일상 연설에서 정착했으며 많은 추가 의미를 얻었습니다. 해군에서 이것은 검증부터 시작하여 비상 사태로 끝나고 해군 서비스 자체까지의 모든 비상 사태를 나타냅니다. “반반!”의 외침을 들으십시오! 소방관조차도 할 수 있습니다.이 경우 네덜란드어로 번역 된 단어의 직접적인 의미에 대해 이야기 할 것입니다. 즉, 위로부터의 위험, 붕괴의 위험, 무거운 물체의 낙하에 관한 것입니다.
그래서 외침은 "반반입니다!" 그것은 원래 네덜란드어에서 유래 한 것으로, 원래 위험은 위로부터 위험을 나타 냈으며, 그 밑에는 불가능한 무거운 짐이있었습니다. 미래에이 단어는 해양 속어에 확고히 자리 잡았으며, 위험은 물론 느낌표가되었습니다. 그 의미는 땅 "hurray!"와 같습니다. 이 외침으로, 선원들은 실제로 공격에 나섰습니다. 처음에는 탑승 시작 명령이었고 러시아 해병대가 수행 한 육상 작전에서 들릴 수있었습니다.
미래에 해상 전화는 아마도 관련성이있을 것입니다. 함대는 전통적으로 질투하게 준수하고 그들과 함께하지 않습니다.바다 전문 용어의 많은 단어가 너무 넓게 분포되어있어 모든 지역에서 잘 알려져 있습니다.이 외침은이 진술을 분명히 보여주는 훌륭한 예라고 간주 될 수 있습니다.